|
|
Author: * Marty Scylding -
1 Post
on this thread out of
20 Posts
sitewide.
Date: Apr 29, 2004 - 03:38
Dottie's previous post reminded me of a "problem" Dutch people have when they try to literally translate Dutch expressions into (for example) English.
They just don't seem to make any sense anymore... :)
Here are a couple more;
(might not be that accurate)
Nu komt de aap uit de mouw.
Now the monkey comes out of the sleeve!
All is revealed now!
Hij heeft een klap van de molen gehad
He got hit by a windmill.
He isn't 'all there'
hmmmm... more will be added later!
|
|